Jump to content

USMC 4th Marines POW Grouping


Alec
 Share

Recommended Posts

Actually it's "makkumarin". The second character is meant to represent a lower case "tsu" which signals a "sokuon" (double consonant)

Link to comment
Share on other sites

The wooden one says "nion no taki" (lit. the waterfall of obligation) ** perhaps a place name**. And the name of the Japanese diety "Fudou Myouou" Here he is (below)

bz-6.jpg

Link to comment
Share on other sites

Actually it's "makkumarin". The second character is meant to represent a lower case "tsu" which signals a "sokuon" (double consonant)

Thanks Eric for the correction, I was in a hurry.

 

Also, sorry Alec for the bad translation, I was in a hurry and I must have switched the vowels.

Link to comment
Share on other sites

Alec

 

You have three (3) items written in Japanese here.

 

1. Name tag with McMullen's name (piece broken off)

 

2. Name tag with McMullen's name and number 343.

 

3. Small tag from nion no taki as described above.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...